Lời phát biểu của Đức Cha Cantú về Biến cố Bạo Động Gây Tử thương ở El Paso và Dayton

Từ Cộng đồng còn đau thương vì bạo động do bắn giết tuần qua ở Gilroy, chúng tôi gửi lời cầu nguyện và cảm thương sâu xa đến cộng đồng ở El Paso và Dayton, và tất cả những người bị liên quan đến vụ bắn giết mới đây làm 29 người bị tử thương và nhiều người khác bị thương.  Chúng tôi đau buồn cùng với các gia đình nạn nhân và cầu nguyện cho những người bị thương sớm được bình phục.

Chúng ta muốn nhắc đến những người có lòng thù hận và lo sợ trong lòng:  Chúng ta muốn nhắc họ rằng việc trả thù trên những người vô tội là không thể chấp nhận được. Tất cả mọi người đều được sinh ra trong hình ảnh của Thiên Chúa và giống Chúa, và như Bản Tuyên Ngôn Độc Lập đă khẳng định, mọi người có quyền bất khả phân ly để theo đuổi “sự sống, sự tự do, và hạnh phúc” của mình.

Ngoài ra, chúng ta cũng nhớ rằng mỗi người trong đại gia đình nhân loại có nhiệm vụ với nhau: tất cả là anh em, là chị em, hay là người hàng xóm.  Do đó điều quan trọng mà chúng ta cần nhận ra là ngôn ngữ và thái độ liên quan đến màu da, lòng kỳ thị, và sự thù ghét đối với những người khác.  Chúng ta cũng muốn thúc đẩy mỗi người nên báo cáo cho nhà chức trách những dấu hiệu khả nghi nơi những người khác có thể vì do lòng thù ghét hoặc ý muốn gây thương tích cho người khác hoặc cho chính họ.

Sau hết chúng ta cũng muốn hiệp ý với Đức Hồng y Daniel DiNardo và Đức Cha Frank Dewane trong lời phát biểu nhân danh các Giám mục Hoa kỳ: “Nạn dịch do bạo lực vũ khí tạo ra tiếp tục hoành hành khắp nơi ở Hoa kỳ.  Điều này cần phải chấm dứt.  Một lần nữa chúng ta kêu gọi những luật lệ hữu hiệu để đáp ứng nhu cầu tại sao cho đến nay những biến cố bạo lực gây chết chóc vẫn còn xảy ra trong các cộng đồng của chúng ta.”

Xin Thiên Chúa là Chúa của Bình an mang lại an lành cho gia đình những người đã bị tử thương và ơn chữa lành cho những người bị thương tích. Xin cho chúng ta tất cả vâng theo lời Chúa Giê-su dạy, “Hãy thương yêu nhau.”

Tuyên bố của Đức cha Cantú và Giáo phận San Jose về vụ thảm sát tại Hội chợ Gilroy

Lòng chúng ta rất đỗi đau buồn sau vụ nổ súng kinh hoàng khiến ít nhất ba người vô tội thiệt mạng và nhiều người bị thương tại Hội chợ Tỏi ở Gilroy.  Tôi ghi ơn những nhân viên công lực và một số cá nhân đã đáp ứng thật nhanh chóng và hữu hiệu, cứu được không biết bao nhiêu mạng người.

Tôi nghĩ đến và cầu nguyện cho các nạn nhân, những người sống sót, và gia đình của họ trong lúc đau thương này.  Nguyện xin Thiên Chúa, nguồn mạch đức tin và sức mạnh, ban ơn an ủi và hy vọng cho tất cả những ai bị tổn thương do những hành vi bạo lực.  Chớ gì sự than khóc và đau buồn được xoa dịu và chữa lành, trong khi chúng ta cùng nhau tìm cách bảo vệ người vô tội và ngăn ngừa những vụ thảm sát trong tương lai, hầu bình an được lan rộng và tràn ngập trong cõi lòng, trong các cộng đồng.

Sẽ có một buổi canh thức cầu nguyện song ngữ dành cho các nạn nhân, những ai bị thương tích và sống sót, cũng như những nhân viên công lực và y tế, vào lúc 7 giờ tối hôm nay, 29 tháng 7, tại nhà thờ St. Mary, 11 First Street, Gilroy.  Xin kính mời mọi người.

Kiến Tạo Một Nền Văn Hóa Ơn Gọi

Lạy Chúa Cha ngự trên trời, Con Một Cha đã dạy chúng con hằng cầu xin Chủ Mùa Gặt gởi thợ đến vườn nho của Ngài.

Chúng con tha thiết nài xin Cha ban cho các giáo xứ, trường học và giáo phận chúng con nhiều linh mục, tu sĩ và giáo dân, những người biết Cha cách mật thiết, yêu mến Cha cách nhiệt tình và phục vụ Cha trong hân hoan qua ơn linh ứng của Chúa Thánh Thần.

Nguyện xin Cha luôn mời gọi những người giới trẻ chúng con vào cuộc gặp gỡ sống động với Con Cha trong Lời Người và Bí tích Thánh Thể, để họ có thể được trở thành những thừa tác viên xứng đáng trong Giáo hội Công giáo Thánh thiện của Cha.

Xin cho họ được vững mạnh nhờ sự hỗ trợ của các bậc cha mẹ, nhà giáo dục và bạn hữu trên trái đất, cùng tất cả các Thiên Thần và các Thánh trên trời.

Nguyện xin Đức Trinh Nữ Maria, Mẹ Giáo hội, cầu thay nguyện giúp chúng con để chúng con luôn biết lắng nghe và thực hành Lời Chúa.

Chúng con cầu xin nhờ Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng con. Amen

Lạy Thánh Giuse, Quan thầy Giáo phận San Jose, cầu cho chúng con!

Đức Giám Mục Cantú chào đón Tự Sắc mới của Đức Giáo Hoàng

Tôi rất biết ơn Đức Thánh Cha Phanxicô về sự minh bạch và đường hướng rõ ràng mà ngài đã đưa ra trong Motu Proprio (Tự Sắc thay đổi luật Giáo hội dưới quyền của Giáo hoàng) Vos estis lux mundi, “Các con là ánh sáng thế gian”. Tự sắc đề ra một lộ trình cần thiết trong Giáo hội Công giáo để đạt đến sự minh bạch, trách nhiệm và công bằng hơn trong việc đáp ứng đối với các cáo tố lạm dụng tình dục trẻ vị thành niên và những người dễ bị tổn thương.

Như Đức Hồng Y Daniel DiNardo, chủ tịch Hội Đồng Giám Mục Hoa Kỳ (USCCB), đã nói, “Tự sắc kêu gọi thiết lập các hệ thống báo cáo dễ tiếp cận, các tiêu chuẩn rõ ràng về sự hỗ trợ mục vụ cho các nạn nhân và gia đình của họ, sự kịp thời và chu đáo trong việc điều tra, sự bảo mật cho người tố cáo, và sự tham gia tích cực của giáo dân”. Theo luật mới của Giáo hội, các giám mục cũng sẽ phải chịu trách nhiệm về việc lạm dụng tình dục trẻ vị thành niên hoặc những người dễ bị tổn thương, các hành vi tình dục do lạm dụng quyền lực và bất kỳ sự bao che nào cho những tội ác này.

Tôi hài lòng rằng đây đã là một tiêu chuẩn hiện hành tại Giáo Phận San Jose: báo cáo tất cả các cáo buộc về hành vi sai trái tình dục với trẻ vị thành niên và người lớn dễ bị tổn thương cho chính quyền dân sự, theo luật về báo cáo viên bắt buộc. Tất cả các báo cáo được giữ bí mật để bảo đảm quyền riêng tư của nạn nhân / tồn nhân.

Tôi trông đợi cuộc họp vào tháng Sáu của USCCB, nơi các giám mục Hoa Kỳ sẽ thảo luận về việc thi hành những khoản luật mới này của Giáo hội.

Bishop Cantú’s 2019 Thông điệp Phục Sinh

“Nếu Chúa Kitô đã không trỗi dậy, thì lời rao giảng của chúng tôi là vô ích và đức tin của anh em là vô ích (1 Cr 15:14). Sự sống lại của Chúa Giêsu từ cõi chết là chìa khóa của niềm hy vọng Chúa hứa ban. Chúa là Thiên Chúa của những lời hứa. Chúa hứa ban cho Áp-ra-ham một quốc gia vĩ đại. Chúa hứa ban cho Mô-sê vùng đất chảy sữa và mật ong. Qua các tiên tri, Ngài hứa ban công lý và lòng thương xót. Chúa Giêsu đã hứa ban Vương Quốc sự sống bất diệt, hòa bình, và vinh quang vĩnh cửu. Tuy nhiên, để đến cõi phục sinh, Ngài đã phải trải qua cuộc khổ nạn và cái chết. Đây là mầu nhiệm Vượt Qua – cuộc thương khó, cái chết và sự phục sinh của Chúa Giêsu giải thoát chúng ta khỏi tội lỗi và mở ra cho chúng ta sự sống đời đời.

Điều này có ý nghĩa gì cho chúng ta? Vì Chúa Giêsu vừa là con người vừa là Thiên Chúa, Ngài có quyền năng trong chính con người của mình để nâng nhân loại khỏi bóng tối tội lỗi vào ánh sáng sự sống. Như Thánh Augustinô đã viết, “Thiên Chúa đã tạo ra chúng ta mà không có chúng ta; Nhưng Chúa không muốn cứu chúng ta mà không có chúng ta.” Vì vậy, trong khi mầu nhiệm Vượt qua mở ra cho chúng ta ơn tha thứ tội lỗi và sự sống vĩnh cửu, để được hưởng ơn cứu độ, chúng ta phải bước đi trong đức tin và theo chân Chúa Kitô. Và nếu chúng ta theo Ngài, thì Chúa nói, “hãy vác thập giá mình” mà theo.

Mỗi chúng ta đều phải vác thập giá của mình trong cuộc sống. Thập giá hàng ngày, thập giá nặng nề. Nhiều người mang gánh nặng bệnh tật, chăm lo cho người thân, làm việc cật lực để chu cấp cho gia đình, và rất nhiều thánh giá khác, nhỏ cũng như lớn. Tuy nhiên, chúng ta không phải vác một mình. Chúa Giêsu đã hứa Người sẽ ở cùng chúng ta mọi ngày cho đến tận thế. Mẹ Maria, Thánh Giuse, Thánh Clara, các thiên thần và các thánh đều hộ phù nâng đỡ chúng ta. Cả cộng đồng Kitô Hữu hỗ trợ qua hành động yêu thương và lời cầu nguyện.

Lễ Chúa Phục Sinh năm nay, chúng ta hãy cùng bước đi trong đức tin, theo chân Chúa Giêsu và tận hưởng sự kỳ diệu về lời hứa của Người được thực hiện: phục sinh!

Đức Giám Mục Oscar Cantú